7/11抗議集会の事後報告及びIWJヴィデオ, ダンマーリンの首相への手紙と「赤旗」記事

7.11 a7.11 b

7月11日には20人ほど集まり、抗議集会が行われました。初めて参加する人もあり、また赤旗新聞の記者さんも取材に来られました。7月1日に集団的自衛権の行使容認が決議されたばかりでしたので集会もいつもより殺気立っていました。

驚いたのは、前回首相への手紙を受け取り、領事に渡すと言っていたビルの警備員さんがやって来て、今回は悪いけれど受け取れない、手紙を受け取り領事からひどく非難された、決して受け取るなと言う事なので、受け取れない、あなた方のしている事は理解しているが、領事にそう言われている、と、まず集会の始まる前に言われた事です。

全く何がかたくなに手紙を拒む理由なのか、分かりません。集会の中頃、手紙を受付に持っていった時も、同じことを言われ断られました。今回も配達証明にて送る事になりました。

以下はIWJヴィデオのリンクとダンさんの首相への手紙です。

 

http://www.ustream.tv/recorded/49940610

 

7/11 NNA Letter To Japan PM Abe

July 11, 2014

Dear Prime Minister Abe,
I am writing to you on the occasion of a monthly demonstration in front of the Japanese Consulate in San Francisco, CA. This demonstration has taken place on the eleventh of each month for three years, since the earthquake and tsunami in March 2011. We gather here to call attention to the ongoing tragedy of Fukushima residents, who are unable to leave the area and who, along with their children, are suffering dangerous levels of radioactive contamination. Many have already contracted thyroid cancer, with more children being diagnosed by the month. Trying to find out how many of them have become sick has been made difficult by the Ministry of Health and Welfare’s pressure on researchers to maintain secrecy and to not make relevant statistics public.
Meanwhile, contrary to ample scientific evidence, you keep insisting that contaminated areas are safe, and that people should return to their lives in Fukushima without fear. The Secrecy Law, sponsored by the governing coalition, criminalizes truth-telling by citizens, journalists and public servants at a time when the public’s right to know is absolutely essential to the survival and health of their families. In Osaka, peaceful anti-nuclear protestors have been subjected to police harassment and have been convicted of trumped-up charges for telling the truth about the public health threat posed by burning nuclear waste and releasing its debris into the atmosphere at a facility in Osaka Bay.
The chaotic wreckage of the Fukushima nuclear reactors has not, in fact, been brought under control. A desperate struggle continues in order to stabilize the destroyed facilities. While thousands of gallons of contaminated water are being dumped into the Pacific Ocean, it is clear that the consequences of this crisis are threatening people all over the world with environmental degradation. The workers on the ground at the clean-up sites are often untrained, poorly-paid and recruited by criminal organizations. They are at high risk for future cancer, but little effort has been made to register and track them, or to ensure that they have the medical care that they might need. We know the great sacrifice made by the workers who were sent in for only minutes at a time in the aftermath of the Chernobyl melt-down. Very few remain alive.
From the beginning of this crisis until the present moment the Japanese government and TEPCO
have hidden the full truth of the catastrophe at the Fukushima plants, using their economic power and a compliant mass-media to push an utterly false image of security and control. In addition, you have repeated your personal intention to restart nuclear reactors in other parts of Japan, which are currently shut down, despite opposition by the majority of the public. Fortunately, the Fukui High court’s recent decision, on May 21, affirmed the supremacy of human well-being over the profound risks of nuclear energy technology and it rejected KEPCO’s plans to restart the Oi reactors # 3 and #4.
Sadly, my own government has provided steady ideological support for the Japanese government’s relentless pursuit of nuclear power, and for Japan’s exports of nuclear power technology to other nations. The Obama Administration has also provided diplomatic support for the Secrecy Law and for the recent proposed changes in the implementation of Article 9. of the Japanese Constitution, changes which will facilitate Japan’s participation, with combat troops, in future U.S.-led wars, like the disastrous one in Iraq. My government, though, like the Japanese government, does not speak for all of its people; and it often works against us in matters of war, government secrecy and mass-surveillance, and in its own support of nuclear power. The influence of profit-making energy corporations frequently outweighs public interest. That is why we are here today, as “ordinary people”, with a responsibility to resist loudly and publicly, to protect ourselves and our planet.
With other concerned people in the United States, we join people living in Japan who are demanding accountability from the Japanese government and TEPCO regarding the precarious situation of residents around Fukushima. We urge the Japanese government to immediately:
Protect the right to evacuate of all people in radioactive-contaminated areas and to implement economic, medical and education support for them. Do not cut off compensation to victims, or force people to return to areas with radioactive exposure.

The Japanese government must implement a health survey for Fukushima disaster victims. If disease is detected among the affected population, the government must provide medical security to patients all people who participate in the health survey have a right to know the test results.

All medical data must be disclosed, and medical care professionals and specialists must have access to data.

The Japanese government must, in addition, implement a health survey particularly for children, pregnant women, and Fukushima plant operators as soon as possible.

Prime Minister Abe, These are sensible and urgent measures which you can implement now, and in so doing, begin to reverse a pattern of deceit and neglect. The children of Fukushima and Japan deserve a healthy future. Their parents deserve to watch their children play outdoors without fearing deadly contamination. These are basic human rights!

Our lives and political careers are relatively short, but our legacies long.
It is never too late to do the right thing.
Sincerely yours,
Daniel Marlin
Berkeley, CA
for No Nukes Action Bay Area

7.11 f7.11 e7.11 d

*

ワシントンDCにいる赤旗の特派員,島田峰隆さんが抗議集会まで取材に来て下さり、書いて下さった記事が日刊紙とウェブに載りましたので報告致します。

Mr. Shimada who is a reporter of Japanese paper “AKAHATA”, came to the rally and wrote the report about our rally.

His report was published on both on the daily paper and the web. He reported what we have been doing, and the interview conversation with Jason.

http://www.jcp.or.jp/akahata/aik14/2014-07-13/2014071301_03_1.html

*

reported by No Nukes Action Committee member Chizu Hamada

 

Comments
2 Responses to “7/11抗議集会の事後報告及びIWJヴィデオ, ダンマーリンの首相への手紙と「赤旗」記事”
  1. Jason N. Kamalie says:

    The usual, amazing, eclectic group of people met once again on July 11th at the Japanese embassy on Battery Street to radiate our own energy and expectations for the resolution of the ongoing Fukushima disaster. Led by Chizu and Steve, filmed by Genta-San, and attended by a great collage of activists, our group met, once again, on the 11th of the month, to mark the monthly passing — over three years now — of the terrible event.

    Chizu opened with the usual chants to “Shut down ALL nukes!” and “Fukushima — Never again!” I believe these were heard, and are always heard, by the Japanese Consulate authorities within the building. I wonder if it is the terror of these such chants and meetings which have caused the Consulate to stop accepting the letters in person. Perhaps, in fact, these chants will follow the various government actors into dreams, and find them in various parts of the day, so long as certain problems persist resulting from the events at Fukushima. It would seem just. Chizu then followed with a brief update concerning various related issues in Japan. Most troublesome and immediate of these was the apparent re-interpretation of Japan’s Constitutional language against the nation’s participation in foreign aggression and war outside of its own necessary defense. This has been an ongoing project by the Abe government and cabinet to adjust or interpret for military participation — while, yet, this is quite against the hearts and desires of a peaceful Japanese citizenry.

    Chizu offered, I felt, a heartfelt condemnation of the Abe government in asking him to resign from the post. Any world leader working toward militarism, violence, warfare, and the support of a range of industries that profit thereby, is unfit and undeserving of any office, or even participation in evolving societies. Chizu recalled that, apparently, the Prime Minister’s family has a history of warfare and discord while, now, he seems to be governing along with those who have a real fondness and drive for violence, warfare, strife and the like. There’s no place for such as these in the arriving future, in a new Golden age. How can any of these be sustained in a world that is to be inherited by peacemakers, lightworkers, andTRUE freedom-minded people? The cacophonous coexistence whereby many peaceful people are in the throes and often trampled down by the dark ones should have already ended. Many of us will continue to pray, to command, to expect the separation of different societies, beings, ideals, and such.

    Steve provided his own update as well. He was just recently in Japan where he was able to glean firsthand some of the details of the lingering effects of the disaster. It’s one thing to read about some of these, something quite else to see them for yourself. Steve has been able to add a component and dimension to the circumstance that has provided important details. He always does a good job with this. Also, along with Daniel and myself, he once again tried to deliver the monthly letter to the Consulate but was stopped by security there who, to their credit, did accept the letter last month and delivered it to the Consulate.

    The letter speaks for itself. And, we’ve had to so many good letter-writers, so many good letters. Maybe, that’s the problem. Words are very powerful. The pen IS mightier than the sword, because it’s the weapon of the good, sharp mind, of the courageous and convicted heart. With the ideals we’ve presented, in very sharp words — this time, in Daniel’s poignant characterization — it might be prudent, indeed, to fear these letters. They have the power to convince, to change stubborn positions. Words birth worlds. And, we’re due for a much better world, for a long time. Separation is required, though. Separation from the old, harmful past. Of false and failing ideals, of foisted morality. Separation from the world of liars, doers of anything for profit, of militarism, of hidden agendas, of deception and mis-association of ideals.

    Cecile spoke again briefly, too. She wrote a book about the events at Fukushima and it might be worth checking out — “The Devil’s Tango — How I learned the Fukushima step by step.” She wrote one of the previous letters, too.

    Yoko was there again, along with Kosumi — and they make the whole thing brighter. The voices, these faces, these energies are committed to ending the use of nuclear energy (as currently processed, anyway), closing of reactors, and the restoration of Fukushima area communities and landscape.

    A newspaper reporter with the Tokyo Times attended the rally and reported about our events and ideas there.

    All in all, another great rally. The energy was high, the group was committed, as usual.

  2. kazumidelaney says:

    Thank you Jason. Appreciate your nicely detailed report of the 11th Rally every time.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: