SF日本総領事への質問状と首相への手紙(陳情書)を郵送

ダンマーリンさんの書いた首相への手紙は配達証明で今朝郵送しました。毎回、日本総領事宛に、質問状を添えて送っています。以下は今回添えた質問状です。   質問状 在サンフランシスコ日本国総領事 渡邊正人殿 2011年3月11日の福島第一原発メルトダウンの過酷事故は,日本の国民に、そして世界の人々に、原発がいかに危険で、その犠牲者の責め苦には終わりのない事を教えてくれました。しかしながら、日本国政府は、福島事故から真実を学ぼうとせず、3年が経ってしまいましたが、事故は未だに収束するどころか、困難をきたしています。そして子供の甲状腺がんが顕著に増加し、未だ子供達は放射能に汚染された地域に住み続けているのです。 わたしたち、この北カリフォルニアに住む邦人ならびにアメリカ国籍人は、政府の原発推進の政策に反対しております。次の世代,将来の世代を考えれば、黙っていられません。その思いを、過去2年間,日本国首相に宛て、手紙を書き、毎月11日サンフランシスコ日本国領事(岩田領事)をとうし、差し上げて参りました。 しかしながら、去年の11月に渡邊総領事がサンフランシスコに任命して以来、岩田領事はマーシャル島に移動させられ、新任の早川領事は1-2回,手紙を受け取って下さった後,今年の3月11日からは一切電話で話す事もできず、手紙は郵送するようにの一点張りです。 これは、渡邊総領事のご指導ではないかと存じます。3月以来、三回にわたり首相への手紙を配達証明で郵送し、その都度,このような質問状を同封し、なぜ、直接受け取って頂けないのか、少なくとも受付窓口に差し出せないか、たびたび質問して参りましたが、いっこうにご返事がありません。領事館のホームページには、北カリフォルニアの3万5千人の邦人の為に領事館があるとあります。わたしもその邦人の一人です。どうぞ邦人の質問にお答え下さい。なぜ、手紙を領事に手渡す事ができないのでしょうか? そしてやむなく郵送致しました首相への手紙は、総領事の責任を持って、どうぞ必ず首相まで届けて下さいますようにお願い致します。   2014年7月13日 1260 Queens Road Berkeley, CA 94708 浜田 ちづ   written by No Nukes Action member Chizu Hamada  

report: Peace Walk on the bridge on International Women’s Day 3/8/2014

On International Women’s Day, Saturday,March 8th, at San Francisco Golden Gate Bridge, the coalition of Code Pink, Fukushima Response Bay Area and No Nukes Action organized the Peace Walk on the bridge. About 50 people attended and honored women of Fukushima and Afghan and let our voice out of anti-nukes.      

April Anti-Nukes Events Calendar/ 4月にベイエリアで行われる反核イベント一覧

backtothefuture

April is full of anti-nukes events, from concert, movies, to peace walk and volunteer opportunities against nuclear weapon budget! BAD Seaweed is going to do at least once a month of event calendar. Please register your event here! 4月は音楽や映画イベントにはじまり、ピースウォークや米国の核兵器関連予算について告知する一斉ボランティアなど、反核イベントがもりだくさんです。BAD Seaweedが、月に一度このようなイベントカレンダーを発行しています。ぜひ、あなたのイベントもこちらでご登録下さい! Tuesday, April 1, 2014 5:15pm – Hiroshima Stories by Masaya Nemoto at San Francisco State … Continue reading

米国の核兵器予算に物申そう!Raise Your Voice Against US’s Nuclear Weapon Funding!

BarrelsatLLNLgate-LRG

昨日3月24日オランダのハーグで開かれていた核安全保障サミットにて、日米両政府は、日本にある数百キロに上るプルトニウムと高濃縮ウランを米国政府に変換することに決定しました。米国政府よりのメディアは、この取り決めを核拡散防止への一歩として喜んでいます。しかし米国では、同時に自国の軍事費における核兵器関連費用の割り当てを一気に増やそうとしています。2014年度予算で、米国は一時間あたり200万ドルの予算を核兵器関連費用に充て、来年度の2015年にはその額を倍にしようとしています。そしてその内訳を見ると、あれほどフクシマやマーシャル諸島、ハンフォード・サイト、リバモア研究所、ロスアラモスや先住民の人々の土地などで地域住民に約束をしてきた(実行は伴っていなくとも、約束は継続してきている)除染や安全格納、地域での線量や健康調査などに使う額は去年と変わりません。ベイエリアのどこにいても、国立ローレンス・リバモア核兵器研究所からの距離は38マイル程度なので、この軍事費の問題は、そっくりそのまま私達の生活に関わってきます。リバモアはとくに近年の不況にあおられ、地域での就職難や貧困率が高まってきています。私達の「安全」は他によって定義されるものではなく、私達が決めることです。一時間に400万ドルあったら、教育、職業訓練、食事、除染…さまざまなことに使えます。この問題についてもう少し詳しく知るためのリンクを、一番下に貼っておきます。 私達の仲間でリバモア研究所で長く住民のための活動を続けているTri-Valley CAREs (Citizens Agaist Radioactive Environment)は、地域の代議員や上院議員に対して、核兵器予算の削減を促す法案を指示してもらうように呼びかけています。そのひとつはReduce Expenditures in Nuclear Investment Now (REIN-IN)Act of 2014、もうひとつは Smarter Approach to Nuclear Expenditures (SANE) Act (S. 2070)です。バークレー、オークランド、ヘイワードなどにお住まいの皆さんは、ぜひこの機会に、バーバラ・リー議員にこの2つの法案を支持してもらうように、電話をかけてください。(その他の議員のリストはこちら) 議員に意見をする方法( 2分程度で済むアクションです) 1. the Capitol Switchboard に電話をする: (202) 224-3121 2. オペレーターに、メッセージを伝えたい議員名を伝える(例:バーバラ・リー議員) 3. 議員直属のオペレーターに電話がつながるので、メッセージ(REIN-In ActやSANE Actを支持するようにお願いする)、名前、郵便番号を伝える また4月14日の朝にはBARTの主要駅(Dublin-Pleasaton, MacArthurなど)にて、2015年度の核軍事予算について人々に知ってもらうための、ビラ配りアクションが予定されています。朝の通勤時間ですが、皆さんもぜひご参加下さい。お問い合せは萩谷海(amnioticfluid@gmail.com)までお願いします。 Yesterday in Hague, several countries including Japan agreed with the US’s request to return … Continue reading

Monthly Rally Relocated! 4月から反核ラリーの場所移転!

201404_moving

4月11日より月例反核デモの場所が移転します! 在SF日本領事館の所在地変更に伴い、毎月11日の反核ラリーも移動します! 新しい場所は275 Battery Street, Suite 2100, San Francisco(Sacramento Street とBattery Street の角のビル)です。時間は変わらず午後3時です!4月11日はディアブロ・キャニオン原発に行って来た若者による報告があります。歩道が少し狭くなりますが、黄色いものを身につけて参加しましょう。 勇気づけに1982年のベイエリアで起こったアジア人コミュニティの反核マーチの様子。数では叶いませんが、スピリットは同じですね! The Consulate of Japan in SF will be relocated, so will our monthly anti-nukes demo! The new location will be 275 Battery Street, Suite 2100, San Francisco on the corner of Sacramento St. and Battery St. We will meet at 3PM … Continue reading

March 8th: International Women’s Day at Golden Gate Bridge/ 国際女性デーは金門橋で!

3月8日(土)は国際婦人デイーです。戦争と言う名の下の大量殺人を正当化している世界、そして「福島はアンダーコントロールだ」と嘘をついて平然としている安倍首相/日本政府、そのあげくの被害者は罪のない子供達と、女達。この日はたくさんの問題提議が出されるでしょう。 あなたも、参加しませんか? 青いスカーフか青い服を来て参加して下さい。 San Francisco, CA March 8 – The Golden Gate Bridge will host Code Pink, Fukushima Response, No Nukes Action and friends. From Kabul to Fukushima to San Francisco. International Women’s Day 3rd Anniversary of Fukushima Afghan Women for Peace 10:00am: Rally at Bridge Plaza, SF side 11:00: March on eastern walkway, from SF or Marin, Converge in … Continue reading

A Message from Dr. Hiroaki Koide to California/ 小出裕章さんから、カリフォルニアの人々に向けたメッセージ

先日10月19日に開かれた教育討論会に、京都大学原子炉実験所助教授の小出裕章さんから、同じ地球に住むカリフォルニアの私達に向けて、応援のメッセージを頂きましたので、シェアします。(日本語は英文の下に)We would like to share the message for our October 19th Conference, from Dr. Hiroaki Koide, an Assistant Professor at Kyoto University Research Reactor Institute, who has been working tirelessly to abolish nuclear power. A Message from Dr. Hiroaki Koide, Assistant Professor at Kyoto University Research Reactor Institute (September 24th, 2013)   I always wished … Continue reading

9月11日 総理大臣への嘆願書/9.11 Petition to Japanese Prime minister

嘆願書 日本国内閣総理大臣安倍晋三殿 首相は2020年のオリンピックが東京に決まり、さぞ歓喜なさっていることでしょう。報道によれば,選挙の当選の時より 嬉しかったとありました。でも,サンフランシスコベイエイリアに住むわたしたちは、東京オリンピック決定のニュースを呆然と 受け止めたのです。それは福島第一事故が収束のめどもついておらず、子供達,被害者が未だ被曝を続けている事実が 断固としてあるからです。 首相はブエノスアイリスのプリゼンテイションでは,福島第一原発について「状況はコントロールされております」と おっしゃり,質疑応答では福島は「全く問題ない,汚染水は完全にブロックされている」、「健康問題については、今までも, 現在も,そして将来も全く問題はない、ということをお約束致します」と答えておられます。 しかし状況はコントロールされているどころか,汚染水は地下水に漏水し,タンクから300トン以上の冷却処理水が漏出し, 海洋への漏水では東電も説明しているように,完全にブロックされた状況ではなく水が行き来しているというではないですか。 470億円の国費を使い凍土壁設置を計画しているようですが,まだそれが完成したわけでなく、それで成功するかはまだ 分かりません。 健康問題にしても,福島では甲状腺がんが子供達に増え続け,6月から更に6人も増え18人、癌の疑いも含めるとなんと 43人も病気になっているのです。こうして毎月甲状腺がんの子供が増えるのを,首相は何とも感ぜず放っておくのでしょう か?子供の健康と命を守る事の方がオリンピックよりも大事な事ではないのでしょうか?ちなみに東京でもオリンピック誘致 に危惧した市民グループが競技に使われる会場の線量計測をしましたが、やはり一部には「除染基準」としている毎時0.23 マイクロシーベルトに近似した線量の地点もありました。ホットスポットが各所に散在しているのです。 韓国も,福島を含む東北関東計8県からの水産物を輸入する事を先日禁止しました。ここカリフォルニアを含めた ウエストコーストでは福島事故の及ぼす放射能の被害,影響を深刻に見つめ,調査してくれるよう、5人の議員に宛てた 嘆願書が今サインを集めています。ニューヨークタイムズも第一面を使い福島の現在の危機を報告しています。 首相はたくさんの約束をブエノスアイリスで致しましたが、今ある日本の原発の再稼動は絶対にしない,建設中の原発を 廃止する、原発輸出は絶対にしない事こそ約束してください。 世界が,安倍首相がどのように福島事故収束に立ち向かうか見ています。世界の各地から英知を集め,最善の対策を たててください。子供の命を守って下さい。集団疎開させて下さい。被害者への充分な損害賠償を実施して下さい。 オリンピックの歓喜の陰で,福島を忘れないで下さい。 今こそ,ひたむきに真剣にならなければ,全てが手遅れとなってしまいます。 2013年9月11日 サンフランシスコベイエイリア有志 No Nukes Action Committee 及び (nonukesactioncommittee@gmail.com) ___________________________________________________________________________________________ Petition Abe Shinzou Japanese Prime Minister, You must be delighted and very happy, after it was decided that Tokyo will be … Continue reading

Today/ June 12th: General Meeting of the California Public Utility Commission

The No Nukes Action Committee will be attending the General Meeting of the California Public Utility Commission at 9:00 AM on July 11, 2013. This will be the first general CPUC meeting since the closure of the San Onofre Nuclear Generating Station. The next nuclear plant that needs to be closed is the Diablo Valley … Continue reading

July 11th, Our 12th No Nukes Rally! Make Your Wishes Upon a Star!!

Hi Everybody, We are preparing for the next rally on 7/11 (Thursday). We will bring the decorations of Bamboo live stems with leaves. 7/7 is the Japanese traditional cultural day which kids and adults write the wishes on colorful papers and attach these on bamboo branches. We believe these wishes come true if we do … Continue reading

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 381 other followers